http://www.idiomconnection.com/color.html
اصطلاحات متداول
http://www.idiomconnection.com/mostfrequent.html#A
ضرب المثلهای متداول و مفید
http://avand.parsiblog.com/Archive24892.htm
اصطلاحات پزشکی
http://www.idiomconnection.com/medical.html#B
آموزش و تحصیلات
http://www.idiomconnection.com/education.html
عشق و دوستی
http://www.idiomconnection.com/relationship.html
دیگر اصطلاحات حیوانات میوه ها غذاها و ..... بصورت تصویری
phrases to say in times of trouble
General
For when you are waiting, just waiting for something to happen
For when you are looking for something and you don't know for what
For when you are looking for truth
For when you can not make a decision
For when there is too much work
For when someone broke your heart
For when you feel like a loser
For when you think you are ugly
For when you have done something really stupid
For when something terrible has happened to you
For when you are trying very hard and not having any success
-
Slang - Page 1 (ace - bench)
-
Slang - Page 2 (bent - bonkers)
-
Slang - Page 3 (boo-boo - catch)
-
Slang - Page 4 (catch - cop)
-
Slang - Page 5 (couch - dicey)
-
Slang - Page 6 (dirty - face)
-
Slang - Page 7 (far - glitch)
-
Slang - Page 8 (glitzy - grub)
-
Slang - Page 9 (grubby - heave)
-
Slang - Page 10 (high - in)
-
Slang - Page 11 (in - klutz)
-
Slang - Page 12 (knock - megabucks)
-
Slang - Page 13 (mellow - nuts)
-
Slang - Page 14 (pad - pop)
-
Slang - Page 15 (pop - rag)
-
Slang - Page 16 (rap - run)
-
Slang - Page 17 (run - spook)
-
Slang - Page 18 (spud - totaled)
-
Slang - Page 19 (up - zip)
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/
http://humanities.byu.edu/elc/student/idioms/idiomsmain.html
http://towerofenglish.com/idioms.html
http://www.idiomconnection.com/
http://humanities.byu.edu/elc/student/idioms/idiomsmain_idm_all.html
http://humanities.byu.edu/elc/student/idioms/idiomsmain_prv_all.html
http://www.eslcafe.com/idioms/id-list.html
GONNA = IS/ARE GOING TO
WANNA = WANT TO
GOTTA = HAS/HAVE GOT TO
INNIT = ISN'T IT
AIN'T = ISN'T / HASN'T / HAVEN'T
YA = YOU
LEMI = LET ME
WHADD'YA = WHAT DO YOU
DUNNO = DON'T KNOW / DOESN'T KNOW
ادامه مطلب...
A proper / right charley هالو
Once in a while هر از چند گاهی
Horses for courses هر کسی را بهر کاربی ساخته اند
A big head has a big ache هر که بامش بیش برفش بیشتر
Go with the ride هم رنگ جماعت شدن
East, West, home’s best هیچ کجا خانه خود آدم نمیشود
Tells tales یک کلاغ چهل کلاغ کردن
Hit the jackpot یک شب پول دار شدن
دمت گرم bully for sb(me, you,…)
دروغ مصلحت آمیزa white lie
آش کشک خاله ات است بخوری پایت است نخوری پایت استa necessary evil
آشنا/پارتی داشتنhave a friend at court
آدم خر پولwell-fixed/-heeled/-off
آدم فروشی کردنsell out to sb
بشر جایز الخطاستto err is human
به عمل کار بر آید به سخنرانی نیستactions speak louder than words
به هر قیمتیat all cost
پاتق hotbed of sth
پول حلال مشکلات استmoney talks
|
from the cradle to grave ز گهواره تا گور دانش بجویeasy come, easy go باد آورده را باد میبرد no news is good news بیخبری خوش خبری ست third time lucky تا سه نشه بازی نشه be the thin end of the wedge تخم مرغ دزد شتر دزد میشود tit for tat این به اون در every cloud has a silver lining در نا امیدی بسی امید است a liar ought to have a good memory دروغگو کم حافظه است outstay one's welcome کنگر خوردن و لنگر انداختن be more catholic than the pope= کاسه داغ تر از آش more royalist than the king curiosity killed the cat فضول را بردند جهنم the biter bit دست بالای دست بسیار است nothing ventured,nothing gained نابرده رنج گنج میسر نمیشود bussiness is business حساب حساب است کاکا برادر practice makes perfect کار نیکو کردن از پر کردن است The cat dreams of mic شتر در خواب بیند پنبه دانه (tell) a cock and bull story قصه حسین کرد شبستری گفتن smell fishy کاسه ای زیر نیم کاسه است Horses for courses هر کسی را بهر کاربی ساخته اند A big head has a big ache هر که بامش بیش برفش بیشتر Go with the ride هم رنگ جماعت شدن East, West, home’s best هیچ کجا خانه خود آدم نمیشود Tells tales یک کلاغ چهل کلاغ کردن Hit the jackpot یک شب پول دار شدن Keep up with the joneses چشم و هم چشمی کردن Knock sth down چوب حراج به چیزی زدن The miles of God grind slowly (but they grind exceeding small) چوب خدا صدا ندارد Put a spoke in sb’s wheel چوب لای چرخ کسی گذاشتن Cry wolf چوپان دروغگو What’s cooking? چه کاسه ای زیر نیم کاسه است Accidents can happen حادثه خبر نمیکند Account for حساب پس دادن Sweet nothing حرف های صد من یه غاز | |


