تبليغاتX
زبان انگلیسی : اصول یادگیری تدریس ترجمه
زبان انگلیسی : اصول یادگیری تدریس ترجمه
ENGLISH LANGUAGE LEARNING ,TEACHING AND TRANSLATION

براستی تبحر کامل زبانی توسط یک فرد وجود دارد ؟ پاسخ به این سوال بسیار مشکل است چراکه  تعریف جامعی و مانعی برای تبحر زبانی وجود ندارد . هر فردی توانایی ها و تبحر زبانی منحصر بفردی دارد . این تبحر به عواملی همچون مکان زمان و نحوه یادگیری زبان نیز بستگی دارد .

برای مطالعه ادامه مطلب کلیک کنید ...

ارسال در تاريخ یکم آبان 1388 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و ششم شهریور 1387 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ سی و یکم اردیبهشت 1387 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم

برای مشاهده مطالب آخرین شماره کلیک کنید

http://lsi.ir/Magezin/Last_Magezin.asp

ارسال در تاريخ هفدهم اردیبهشت 1387 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم

Why, How, and When Should My Child Learn a Second Language

Kathleen Marcos

http://www.kidsource.com/kidsource/content3/second.language.p.k12.2.html

ارسال در تاريخ دوم اردیبهشت 1387 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم

کودکان چگونه زبان می آموزند ؟

 



ادامه مطلب...
ارسال در تاريخ دوم اردیبهشت 1387 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ نوزدهم آبان 1386 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم

Age and Language Learning


What exactly is the relationship between age and language learning? There are numerous myths and misconceptions about the relative abilities or inabilities of language learners of different ages. Do children learn language faster? Is it impossible for adults to achieve fluency? In a word - no. These and other common beliefs are simply not true. Children do not necessarily learn faster than adults and, in fact, adults may learn more efficiently. Furthermore, there is no loss of language ability or language learning ability over time. Age is not a detriment to language learning, and by all accounts, learning a second (or third etc) language actually keeps the older language learners mind active. People of all ages can benefit from learning languages.


 



ادامه مطلب...
ارسال در تاريخ بیست و هشتم مهر 1386 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ هشتم مهر 1386 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ پنجم مهر 1386 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ سی ام فروردین 1386 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
دانش بررسی زبان به سده‌های پیش برمیگردد و کهنترین نمونه بررسی سامانمند زبان از هندوستان است. در آنجا شخصی به نام پانینی در سده ۵ میلادی به مطالعه جامع و علمی زبان سانسکریت پرداخت و اصول استواری از زبانشناسی رابنیان نهاد. وی مفاهیمی مانند واج، تکواژ و غیره را سده‌ها پیشتر از زبانشناسان غربی درک و توصیف کرد.

در خاورمیانه سیبویه، زبانشناس برجسته ایرانی، در سال ۷۶۰ (میلادی) توصیفی جامع و زبانشناسانه از زبان عربی در شاهکار خود به نام «الکتاب فی النحو» («دستورنامه») بدست داد. وی در این کتاب نظریه آواشناسی و واج‎شناسی ویژه‌ای پدید آورد.

در غرب، پیشرفت دانش ریاضیات و دیگر سیستم‌های مشخص در سده بیستم میلادی منجر به کوشش دانشوران در مطالعه علمی زبان به عنوان یک «نشانه معنایی» شد. این کوششها به پیدایش رشته جدایی از دانش به نام زبانشناسی انجامید که بنیانگذار آن شخصی به نام فردینان دو سوسور است.

ارسال در تاريخ سی ام فروردین 1386 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم

A neutral language for the Internet


The number of people making use of the Internet for e-mail or here on the Web is still growing daily. Anyone who is reading this has at least used the latter. And many of us have had occasion to communicate abroad. If so, you could hardly help noticing that discussion groups, exchanges of e-mail messages, and Web pages have a way of being in English no matter what the country. In a Special Report "The Internet: Fulfilling the Promise" in its March 1997 issue, Scientific American addresses this question in the section "Multilingualism on the Internet



ادامه مطلب...
ارسال در تاريخ هشتم فروردین 1386 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم

 

Men's speech and women's speech


We have a stock of `folklore' about other languages, stories that get told and retold frequently. One of them is that in some languages, women speak in ways that different from the way men do - not just that they have distinct conversational styles. Do you think there's some truth in this? Let's look for ways that vocabulary and grammar can be different depending on whether a man or a woman is speaking



ادامه مطلب...
ارسال در تاريخ هشتم فروردین 1386 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
Language Museum
The samples of 2000 languages in the world
 

The Language Museum is a linguistic website which offers the samples of 2000 languages in the world. Every sample includes 4 parts: (1) a sample image, (2) an English translation, (3) the speaking countries and populations, (4) the language's family and branch.

The Language Museum is constructed and maintained by Zhang Hong, an internet consultant and amateur linguist in Beijing China.

http://www.language-museum.com/

ارسال در تاريخ هشتم فروردین 1386 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و نهم اسفند 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و نهم اسفند 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و پنجم بهمن 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و پنجم بهمن 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
هيچ كس انكار نمي كند كه دانستن زبان، يكي از مشخص ترين ويژگي هاي انسان است كه در تمام فرهنگ ها يافت مي شود. شايد به همين دليل ساده است كه زبان آموزي به عنوان وسيله اي براي تفكر و برقراري هرگونه ارتباط، پرانتزي در ذهن اجتماع فردي و جمعي باز مي كند و باز به همين دليل ساده است كه براي گريز از فرورفتن در تارهاي عنكبوتي جهاني شدن، ارتباطات و توسعه، راه گريزي جز پناه بردن به گوشه هاي دنج و سر فروبردن در لاك هاي خاكستري نيست.


ادامه مطلب...
ارسال در تاريخ بیست و پنجم بهمن 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و پنجم بهمن 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و سوم بهمن 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ دوازدهم بهمن 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
I cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg
The phaonmneal pweor of the hmuan mnid! Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer inwaht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Amzanig huh? Yaeh, and I awlyas thought slpeling was ipmorantt.
ارسال در تاريخ پنجم بهمن 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ چهارم بهمن 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
کودک در کار زبان آموزی با تکالیف سنگینی روبرو است. کودک باید بر تمام سطوح زبان تسلط یابد. به این معنی که نه تنها باید اصوات گفتار را فرا گیرد، بلکه باید یاد بگیرد. چگونه با ترکیب آنها هزاران واژه بسازد. چگونه با ترکیب این واژه‌ها جمله‌هایی برای بیان اندیشه‌هایش بیافریند. شگفت آنکه بخش عمده این یادگیری در تمامی‌ فرهنگها و تقریباً در همه کودکان ظرف چهار تا پنج سال حاصل می‌شود.

برای ادامه مطلب کلیک کنید :

http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D8%B4%D8%AF_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86

ارسال در تاريخ شانزدهم آبان 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ ششم آبان 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ ششم مهر 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
آیا میان گسترش زبان انگلیسی در جهان و استفاده استثمارگرانه از قدرت، رابطه ای وجود دارد؟
 
 دولت آمریکا نفوذش را از طریق بانک جهانی و صندوق بین المللی پول و امثالهم اعمال می کند و این قدرت تا آنجا گسترده است که حتی کشور بزرگی مانند هندوستان در حد رعایت املای لغات نیز به تبعیت از آن مجبور می شود و تن می دهد. اما ابعاد مسأله تأثیر زبان، به مراتب از این حد فراتر می رود. اکنون تقریبا کلیه فعالیتهای علمی به زبان انگلیسی انجام می شود و مراودات بین المللی در قالب این زبان صورت می پذیرد. همین امر به آمریکا قدرت فوق العاده ای اعطا می کند. 
 


ادامه مطلب...
ارسال در تاريخ دوم مهر 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم

جلسه بررسي کتاب شکل گيري زبان فارسي و دستور زبان فارسي معاصر با حضور علي محمد حق شناس، علي اشرف صادقي، حسن رضايي باغ بيدي و مهستي بحريني مترجم اين کتاب ها روز سه شنبه برگزار شد.

 



ادامه مطلب...
ارسال در تاريخ چهاردهم مرداد 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و هفتم تیر 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ نهم تیر 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ چهارم تیر 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ چهارم فروردین 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ یکم فروردین 1385 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ یازدهم اسفند 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و یکم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و یکم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و یکم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و یکم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و یکم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و یکم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و یکم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ بیست و یکم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
برای مشاهد این مقالات روی ادامه مطلب کلیک کنید :



ادامه مطلب...
ارسال در تاريخ بیستم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ليست کتابهای زبان شناسي
ليست کامل  |  تازه  |  برگزيده  |  زير چاپ

زيرچاپ
  كد كتاب :  979
  چاپ اول ، ١٣٨٤
  جمعي از مؤلفان
  ٨-٠٢٥-٥٣٠-٩٦٤
 قيمت : ٢٢٦٠٠  ريال
   
زيرچاپ
  كد كتاب :  978
  چاپ اول ، ١٣٨٤
  جمعي از مؤلفان
  x-٠٢٤-٥٣٠-٩٦٤
 قيمت : ٢١٦٠٠  ريال
   
زيرچاپ
  كد كتاب :  968
  چاپ اول ، ١٣٨٤
  دكتر مهدي مشكاةالديني
  
 قيمت : ١٥٥٠٠  ريال
   
Phonology : Analyzing the Intonation System of Persian
جديد
  كد كتاب :  946
  چاپ اول ، ١٣٨٤
  دكتر محرم اسلامي
  ٦-٩٩٢-٤٥٩-٩٦٤
 قيمت : ١١٠٠٠  ريال
   
Phonology Optimality Theory
جديد
  كد كتاب :  930
  چاپ اول ، ١٣٨٤
  دكتر محمود بي جن خان
  ٠-٩٧٨-٤٥٩-٩٦٤
 قيمت : ١٤٠٠٠  ريال
   
Syntactic Argumentation
جديد
  كد كتاب :  914
  چاپ اول ، ١٣٨٤
  دكتر علي درزي
  ٨-٩٦٠-٤٥٩-٩٦٤
 قيمت : ١٥٠٠٠  ريال
   
Pragmatics George Yule
  كد كتاب :  857
  چاپ اول ، ١٣٨٣
  دكتر محمد عموزاده مهديرجي ، دكتر منوچهر توانگر
  ٢-٩٠١-٤٥٩-٩٦٤
 قيمت : ٩٠٠٠  ريال
   
Theoretical Linguistics Emergence and Development of Generative Grammar(Second Edition)
  كد كتاب :  771
  چاپ اول ، ١٣٨٣
  دكتر محمد دبيرمقدم
  ٣-٨٠٨-٤٥٩-٩٦٤
 قيمت : ٣٤٠٠٠  ريال
   
An Introduction to Psycholinguistics
  كد كتاب :  655
  چاپ اول ، ١٣٨١
  دني استاينبرگ
 مترجم :  دكترارسلان گلفام
  ٩-٦٩١-٤٥٩-٩٦٤
 قيمت : ١٣٥٠٠  ريال
   
Contemporary Linguistics: An Introduction (2)
  كد كتاب :  555
  چاپ دوم‌ ، ١٣٨٤
  ويليام اگرادي ، مايكل دابروولسكي ، مارك آرنف
 مترجم :  دكتر علي درزي
  ٦-٥٨٦-٤٥٩-٩٦٤
 قيمت : ٢٤٥٠٠  ريال
   

 

کتب جدید زبانشناسی

http://www.kkhec.ac.ir/klf/newlinguisticsbooks.htm

ارسال در تاريخ پانزدهم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم

Language not only shapes our culture, but it also shapes our brain, body and behaviour. New research suggests that being bilingual could increase your problem solving skills and delay cognitive decline as we get older. This two-part series looks into the science of learning languages. How does language change our brains? And why is it so much harder to learn a language as an adult rather than a child?

Mark Lythgoe

Working as a neuroscientist at University College London presenter Dr Mark Lythgoe (pictured) is very aware of the way language influences the brain. But despite this, he's a self-confessed linguaphobe. "Learning languages is my idea of an absolute nightmare," says Lythgoe. "I just don't feel like I have the right sort of brain to take it on."

During the series, Mark attempts to learn Spanish using a variety of conventional, and more unusual, techniques. Along the way he explores new research on the science behind learning language.

Programme 1

Why is learning a language so much harder for adults rather than children?

Mark travels to the baby lab at the University of Barcelona to meet psychologist Laura Bosch. She's shown that even by two months old, babies can differentiate Spanish from Catalan.

However, our ability to perceive the phonetic differences in foreign language declines with age. During our childhood, our brains tune in to different parts of speech - from phonetics, to grammar and then vocabulary. But does this ability end?

Linguists disagree as to whether there is a 'critical period' when our brains are geared to acquire language. Some like Elissa Newport claim that if you learn after puberty, you will never be as good as a native. But others such as Lydia White and Ernesto Macaro say that all adults need is as much motivation and immersion in their new language as we experience as children.

Unperturbed, Mark visits the Phonetics Lab at Oxford University, where John Coleman attempts to retrain him in the art of Spanish pronunciation.


Listen again 
Listen again to Programme 1
.

Programme 2

Listen again Listen again available after the programme
ارسال در تاريخ سیزدهم بهمن 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ دوازدهم مرداد 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
برای بارگذاری مجانی کلیک کنید :

http://www.usingenglish.com/download/glossary.html

 

ارسال در تاريخ یازدهم مرداد 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ یازدهم مرداد 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
ارسال در تاريخ نهم مرداد 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
 
زبان‌شناسی
زبان‌شناسی نظری
آواشناسی
واج‌شناسی
واژه‌شناسی
نحو
معناشناسی
معناشناسی واژگانی
سبک‌شناسی
تجویز و توصیف
کاربردشناسی
زبانشناسی کاربردی
جامعه‌شناسی زبان
زبان‌شناسی شناخت
زبان‌شناسی تاریخی
گونه‌شناسی زبان
دستور گشتاری
ریشه‌شناسی

زبانشناسی ميکوشد تا به پرسشهايي بنيادين همچون «زبان چيست؟» و «زبان چگونه عمل مي کند؟» پاسخ گويد. برای نمونه در اين که «زبان آدمی با سامانه ارتباطی ديگر جانوران چه تفاوتی دارد؟»، «کودک چگونه سخن گفتن می آموزد؟»، «انسان چگونه می نويسد و از چه راهی زبان نانوشتاری را واکاوی (تحليل) ميکند؟»، «چرا زبانها ديگرگون می شوند؟» و جز اينها. کسی را که به بررسی های زبانشناختی ميپردازد، زبانشناس مي نامند. زبانشناس اگرچه بايد آزمودگی گسترده ای در چندين گونه زبان داشته باشد ولی بايستگی و لزومی ندارد که به روانی به چندين زبان سخن بگويد. برای او مهمتر اين است که بتواند پديده های زبانشناختی را مانند سامانه واژه های يک زبان يا کارواژه های آن را کندوکاو نمايد و بازبشکافد. او بيشتر يک مشاهده گر برون گرا و ورزيده است تا يک طرف گفتگو.

دانش زبان‌شناسی با کتاب دستور سانسکريت نوشته پانينی هندی آغاز گشت. پانينی در سده پنجم پيش از زايش مسيح دستور زبان بسيار پيشرفته‌ای نوشت.

دانش زبانشناسی شاخه های گوناگونی دارد. برخی از آنها از اين قرارند: زبان‌شناسی سنجشی-تاريخی، دستور گشتاری، دستور زايشی، آواشناسی، معناشناسی و گونه‌شناسی زبان.


 

 

ارسال در تاريخ سی ام تیر 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
کلیه زبانها

http://simple.wikipedia.org/wiki/Language

زبان‌های ایرانی

http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C_%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C

خط

http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AE%D8%B7

Language

http://en.wikipedia.org/wiki/Language#The_study_of_language

The study of language

Human languages

Origins of human language

Language taxonomy

Animal (nonhuman) language

Formal languages

ارسال در تاريخ بیست و نهم تیر 1384 توسط مسعود هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه مترجم
قالب وبلاگ