X
تبلیغات
زبان انگلیسی : اصول یادگیری تدریس ترجمه
قالب وبلاگ
زبان انگلیسی : اصول یادگیری تدریس ترجمه
ENGLISH LANGUAGE LEARNING ,TEACHING AND TRANSLATION  
لینک دوستان
پيوندهای روزانه

The Role of Edublogs in Next Generation Classes

Masoud Hashemi ] - Islamic Azad University , Toyserkan Branch , IRAN 

خلاصه مقاله:

The advent of the Internet and the wide spread of technology in our life create new opportunities for language learning and teaching. The teachers of English gain access to the and enjoy enormous variety of authentic materials relating to all spheres of life at almost no cost. In non-English speaking countries, such as Iran, where it is not always easy to obtain realia, the Web is the invaluable source of information, both for teachers to create motivating classroom materials and for their classes to explore the whole world just by clicking the mouse. Research in the area of computer-mediated communication (CMC) has shown that using technology can provide students with a sense of empowerment and development of communicative abilities..During the last few years ,the number of teachers using Computer-assisted Language Learning (CALL) has increased markedly and numerous articles have been written about the role of technology in education in the 21st century. Modern teachers can use blogs(weblogs) as an educational tool to archive class handouts, posting assignments, facilitating discussions, and organizing their course content. This is due to the nature and importance of blogs as an effective tool for conversation amongst students and teachers. Blogs are tools that allow conversations, course delivery and student assessment. The use of tools such as blogs for the delivery of the course materials and the course information by the teacher as a supplementary material along with active student participation for communication and the online assessments helps the educators in achieving the desired learning goals. So , blogs are considered very effective and attractive tools in the process of teaching and learning. This article tries to highlight the capabilities of edublogs, types of blogs, features of blog and benefits of edit blogs.


كلمات كليدي:

blogs, edublogs , modern educational systems


[ لينک اصلی به اين مقاله: http://www.civilica.com/Paper-SASTECH05-SASTECH05_161.html ]

[ شنبه 11 شهریور1391 ] [ 8:28 ] [ عضو هیات علمی ]
تبریز - خبرگزاری مهر: دکتر"عباسعلی رضایی"استاد برجسته زبان و ادبیات انگلیسی در تبریز دارفانی را وداع گفت.

به گزارش خبرنگار مهر در تبریز، استاد رضایی به دلیل سکته قلبی عصر سه شنبه در سن 76 سالگی در منزل شخصی خود بدرود حیات گفت.

وی 54 سال سابقه تدریس در دانشگاه های کشور از جمله تربیت مدرس تهران، دانشگاه تبریز و دانشگاه آزاد اسلامی تبریز را در کارنامه داشت.

مرحوم رضایی همچنین مدیر گروه زبان انگلیسی انتشارات "سمت" تهران بود و 25 عنوان کتاب چاپ شده در موضوع های مختلف ادبی و شعری به همراه ده‌ها مقاله پژوهشی از خود به یادگار گذاشته است.

ترجمه مثنوی معنوی به زبان انگلیسی و کتاب 800  داستان کوتاه و کتاب real English از جمله آثار دکتر رضایی است .

او بیش از 30 سال عضو هیئت امنای کتابخانه ملی تبریز بوده است.

زمان تشییع جنازه و مجلس ترحیم این استاد فرهیخته به زودی اعلام می شود .
[ چهارشنبه 7 مهر1389 ] [ 8:54 ] [ عضو هیات علمی ]
درگفت وگو با دوتن از اساتيد برجسته مطرح شد

بسيارى از دانش آموزان در شرايط فعلى براى ورود به دانشگاه با مشكلاتى در زبان انگليسى مواجه هستند. بطورى كه ضعف دانشجويان با كسب نمرات پايين در اين درس در مقاطع دانشگاهى مشهود است. اين درحالى است كه آموزش زبان انگليسى هنوز جايگاه خود را نيافته و آنگونه كه بايد و شايد اهتمام به آن مشاهده نمى شود.
تعداد كم اساتيد زبان انگليسى در مقطع دكترا، تفاوت متدهاى آموزش زبان در آموزش و پرورش و آموزش عالى و... از جمله مواردى است كه درگفت و گو با دو تن از اساتيد برجسته زبان انگليسى موردتوجه قرارگرفت.
دكتر بيرجندى و دكتر مفتون از جمله اساتيد صاحبنظرى هستند كه سالها در جهت تحقيق، تأليف و آموزش زبان انگليسى گام برداشته اند.
ادامه مطلب 

[ شنبه 4 آبان1387 ] [ 22:49 ] [ عضو هیات علمی ]
[ دوشنبه 16 اردیبهشت1387 ] [ 18:0 ] [ عضو هیات علمی ]

The Effects of Differences Among Rhetorical Categorizations in Persian and English on Translation of Persian Modern Poetry: A Case Study of Differences Among Persian and English Rhetorical Categorizations in Sepehri's Poems and their translations

http://www.proz.com/translation-articles/articles/556/1/The-Effects-of-Differences-Among-Rhetorical-Categorizations-in-Persian-and-English-on-Translation-of-Persian-Modern-Poetry%3A-A-Case-Study-of-Differences-Among-Persian-and-English-Rhetorical-Categorizations-in-Sepehri%26%2339%3Bs-Poems-and-their-translations

[ یکشنبه 30 دی1386 ] [ 15:37 ] [ عضو هیات علمی ]
به نقل از خبرگزاری مهر
بزرگترین زبان شناس خاورمیانه و استاد دانشگاه های کشور گفت: در دهه اخیر یادگیری زبان و ادبیات انگلیسی در بین دانشجویان ایرانی افت کرده است.

دکتر سیدعلی میرعمادی در گفتگو با خبرنگار مهر در کرج اظهار داشت: حضور دانشجویانی که زمینه های یادگیری زبان انگلیسی در آنها بسیار ضعیف است و همچنین از بین رفتن انگیزه های یادگیری این زبان از دلایل اصلی افت یادگیری در دانشگاه های کشور است.

وی افزود : تعدادی از داوطلبان کنکور به رغم ضعف در دروس انگلیسی و تنها به واسطه کسب رتبه و امتیاز در سایر دروس، وارد رشته زبان انگلیسی شدند که این امر بیشترین لطمه را به آنها وارد می کند.

دکتر میرعمادی خاطر نشان کرد: سازمان سنجش از سال گذشته برای داوطلبان ورود به رشته های مرتبط با زبان انگلیسی علاوه بر کنکور، آزمون تخصصی برگزار می کند که این امر می تواند تا حد بالایی در ارتقای سطح آموزش دانشجویان کشور موثر باشد.

وی یادآور شد: عدم تعامل میان آموزش عالی و آموزش و پرورش و عدم ارتباط میان دروس مقطع متوسطه و دانشگاه نیز یکی از عوامل افت تحصیلی دانشجویان به خصوص در دروس زبان انگلیسی و نظیر آن است.

این زبان شناس خاورمیانه اضافه کرد: مباحث کتاب های دوره متوسطه و دانشگاهی هیچ گونه ارتباطی با یکدیگر ندارند در حالی که آموزش ها باید به صورت زنجیره وار به محصلان آموزش داده شود.

دکتر سیدعلی میرعمادی ادامه داد: یادگیری زبان انگلیسی یا سایر زبان های بیگانه هیچ ارتباطی با چیرگی تسلط فرهنگ بیگانگان در فرد ندارد اما ترویج این نظریه نادرست انگیزه های یادگیری زبان های بین المللی را در برخی خانواده های ایرانی سلب کرده است.

وی تاکید کرد: یادگیری زبان های بین المللی امروزه ضرورت دارد و باید به شکل کارشناسی تر و صحیح تری آموزش آن در مقاطع مختلف تحصیلی دنبال شود.


[ شنبه 24 شهریور1386 ] [ 18:16 ] [ عضو هیات علمی ]

بهاء الدين خرمشاهي ، محقق، پژوهشگر و حافظ شناس برجسته که سالها قبل اقدام به ترجمه قرآن کريم کرده است ديدگاههاي تازه‌اي در مورد ترجمه دارد. او بر اين اعتقاد است که نبايد مدام بر اين نظريه تاکيد کرد که ترجمه بايد دقيقا همان معناي را با همان واژگان منتقل کند. چه اينکه اين امري نا ممکن است چون در اين صورت اصلا زبانهاي مختلف پديد نمي‌آمد. و اصلا هر زباني ويژگيهاي خاص خود را دارد و کلمات از زبانهاي مختلف که ترجمه مي‌شوند قابل درک معنايي نيستند. مگر در مورد اشياء و نام مکانها.
ترجمه يک تخصص است که بايد فراگرفته شود. و يک مترجم بايد چهار تخصص داشته باشد. که عبارت‌اند از زبان مبدأ، زبان مقصد، فن ترجمه و موضوعي که درحال ترجمه است. اما اينکه برخي اعتقاد دارند مترجم بايد همطراز با نويسنده و مولف اثر باشد.‌، امري سليقه‌اي است
در مورد اينکه ترجمه درست صحيح و بي‌نقص چه مشخصه‌هايي دارد قضاوتهاي متفاوتي وجود دارد. اما بحث بر سر اين نيست که متن به صورت لفظ به لفظ به زبان ديگر برگردانده شود؛ بلکه بايد مترجم تا آنجا که ممکن است معناي نويسنده اصلي را نزديک‌ترين کلمات به زبان مقصد منتقل کند.بسياري از مترجمان ادبيات داستاني در انعکاس و انتقال معناي مورد نظر نويسنده توانايي دارند اما ريزه کاري‌هاي زباني معمولا مورد غفلت قرار مي‌گيرد. که همين مسئله خسارت زيادي به اثر ترجمه شده وارد مي‌کند.

 


ادامه مطلب
[ شنبه 24 شهریور1386 ] [ 18:3 ] [ عضو هیات علمی ]

«بنده خیلی تحت تاثیر هستم. تصور من این بود که دانشگاه کاشان دارای یک ساختمان کرایه ای با تعداد محدود دانشجوست اما با دیدن این محیط و ساختمانهای مناسب و عرصه وسیع، بسیار برای آینده آن خوشوقت و امیدوار شدم و به عنوان یک کاشانی از وجود چنین موسسه ای آموزشی در کاشان به خود می بالم.»

 

                                                         من فدای میهنم


ادامه مطلب
[ شنبه 24 شهریور1386 ] [ 17:57 ] [ عضو هیات علمی ]
.: Weblog Themes By Pichak :.

درباره وبلاگ

راهنمایی در باره آموزش و یادگیری زبان انگليسي و ديگر زبانهاي زنده جهان / کمک به علاقه مندان دانشجويان و اساتيد این رشته در بهر ه گيري از سايتها و منابع مفید و روزآمد اینترنتی / ايجاد بانك جامعی از لينكها و سايتهاي اينترنتي و پاسخ به سوالات علاقه مندان به زبانهای خارجی / ايجاد محفلي علمي براي تبادل نظر و همفكري ميان متخصصين و صاحب نظران امر آموزش زبان در ایران و جهان


لطفا برای استفاده بهینه از مطالب وبلاگ ابتدا به یکی از بخشهای زیر (آرشیو مطالب و یا موضوعات ) مراجعه نمایید .
موضوعات وب
امکانات وب