یادگیری زبان انگلیسی با نرم افزار روبی

 
جام جم آنلاين: آموزشگاه‌ها، نمایشگاه‌ها، نیازمندی‌های روزنامه، رادیو و تلویزیون، سایت‌های اینترنتی و... از جمله جاهایی است كه در تمام آنها آگهی‌های تبلیغاتی آموزش زبان انگلیسی به چشم می‌خورد.

هر كدام از این آگهی‌ها نیز شيوه‌اي را برای آموزش زبان انتخاب كرده‌اند؛ برخی از آنها آموزش مكالمه حضوری، برخی دیگر استفاده از نرم‌افزارهای آموزشی، بعضی مشاهده فیلم و بعضي ديگر نیز روش‌های نوینی را كه خودشان ابداع كرده‌اند، به شما پیشنهاد می‌كنند.

باتوجه به تبلیغات فراگیر این فعالیت و محبوبیت آن در میان كاربران، ما هم تصمیم گرفتیم این هفته آموزش زبان را به كلیك بیاوریم! اما هدف ما نه تنها كسب درآمد نیست بلكه می‌خواهیم نرم‌افزاری را به شما معرفی كنیم كه توسط يك ايراني، طراحی شده و به‌صورت كاملا رایگان در اختیار عموم كاربران قرار گرفته است.

نرم‌افزار روبی، برنامه‌ای با محیط كاربری زیبا و جذاب است كه با روشی كاملا ابتدایی اما جدید، جملات روزمره، اصطلاحات و ضرب‌المثل‌های انگلیسی را به شما آموزش می‌دهد.

روش كاری این نرم‌افزار به این شكل است كه در بازه‌های زمانی مشخص شده از جانب شما، جملاتی را به دو زبان فارسی و انگلیسی روی صفحه‌نمایش نشان می‌دهد.

این روش به شما كمك می‌كند تا جملات را خوانده و در حین انجام فعالیت‌های خود با رایانه، با جملات و اصطلاحات جدیدی نیز آشنا شوید.

به مرور كه این جملات را می‌خوانید آنها را یاد می‌گیرید و در حافظه شما ماندگار می‌شود و در نهایت نیز پس از گذشت چند ماه از نصب نرم‌افزار، مشاهده می‌كنید كه تعداد زیادی جمله، اصطلاح و ضرب‌المثل جدید را یاد گرفته‌اید!

نرم‌افزار فوق علاوه بر این قابلیت، امكانات دیگری نيز دارد كه عبارت است از:

‌‌ـ‌ پشتیبانی از قابلیت اضافه، ویرایش و حذف جملات جدید توسط كاربران

‌‌ـ‌ قابلیت تنظیم نمایش جملات موجود در بانك اطلاعاتی برنامه و جملات كاربر یا فقط جملات كاربر

‌‌ـ‌ نمایش ساعت و تاریخ هجری شمسی

‌‌ـ‌ پشتیبانی از قابلیت تنظیم بازه‌های زمانی دلخواه و تغییر فونت متن فارسی و انگلیسی

‌‌ـ‌ پخش تلفظ جملات انگلیسی (تلفظ جملات توسط رُبات صورت می‌گیرد و چندان مناسب نیست)

‌‌ـ‌ پشتیبانی از قابلیت افزودن جملات دلخواه به فهرست مورد علاقه‌ها

‌‌ـ‌ اجرای خودكار نرم‌افزار همزمان با شروع ویندوز

 

لینک دانلود رایگان این نرم آفزار

کلیک کنید

 

دانلود فیلمهای آموزش انگلیسی

برای مشاهده و دانلود کلیک کنید

آزمون تولیمو چیست ؟

توليمو چيست؟
تولیمو يا TOLIMO، مخفف The Test of Language by the Iranian Measurement Organization مي باشد که توسط سازمان سنجش آموزش کشور طراحي و اجرا مي شود که در واقع آزموني استاندارد براي تعيين سطح دانش زبان انگليسي مي باشد.

دفترچه سوالات و نحوه پاسخگويي:
در جلسه آزمون به هر يک از داوطلبان زبان انگليسي پيشرفته (TOLIMO) دو دفترچه سوال داده مي شود که يک دفترچه تشريحي(دفترچه شماره 1) و دفترچه ديگر تستي(دفترچه شماره 2) خواهد بود.
داوطلبان بايد پاسخ سوال تشريحي را در همان دفترچه و پاسخ سوالات تستي را در پاسخنامه پاسخ بدهند.

تعداد سوالات و مدت پاسخگويي
- دفترچه شماره 1:
يک سوال تشرحي نوشتاري (Writing) که داوطلب 30 دقيقه فرصت دارد پاسخ را در همان دفترچه سوال بنويسد.

- دفترچه شماره 2:
حاوي 140 سوال تستي شامل ساختار و نوشتار زباني (Structure and written expression)، خواندن و درک مطلب (Reading comprehension) و درک مطلب شفاهي يا شنيداري (Listening comprehension) مي باشد که داوطلبان بايد طبق زمانبندي زير به اين سوالات پاسخ بدهند:
- ساختار و نوشتار زباني (40 سوال و مدت پاسخگويي 30 دقيقه)
- خواندن و درك مطلب (50 سوال و مدت پاسخگويي 55 دقيقه)
- درك مطلب شفاهي (50 سوال و مدت پاسخگويي 35 دقيقه)

تذکر مهم:
- در جلسه آزمون متحصرا سوالات بخش شنيداري از بلندگو پخش مي شود و داوطلبان بايد با توجه به متن سوال که از بلندگو پخش مي شود، نسبت به انتخاب يکي از 4 گزينه اي که در رابطه با سوال مربوط به اين بخش درج گرديده، اقدام و با توجه به شماره سوال مربوط در پاسخنامه، علامتگذاري نمايند
- متن سوالات شنيداري فقط يک بار از بلندگو پخش مي شود و قابل تکرار نيست.

محاسبه نمره
نمره هر قسمت آزمون در مقیاس معمول محاسبه و ده برابر میانگین این نمرات به عنوان نمره كل منظور می شود. دامنه نمره كل از ۳۱۰ تا ۶۷۷است.
نمره بالاتر از ۶۰۰ عالی، بین ۵۲۰ تا ۵۹۹ خوب، بین ۴۸۰ تا ۵۱۹ متوسط و كمتر از۴۷۹ضعیف تلقی می شود.
لازم به ذكر است كه بخش نوشتاری نمره جداگانه دارد و نمره آن بین ۱ الی ۶ می باشد كه در كنار نمره كل در كارنامه درج می شود

Teaching a love for language

ادامه نوشته

Designing a ‘star-​​making’ foreign-​​language learning program

In one past inter­dis­ci­pli­nary col­lab­o­ra­tion, Rupal Patel and Isabel Meirelles teamed up to develop a web-​​based tool that teaches chil­dren how to read with appro­priate expres­sion using visual cues.

Their newest project, funded by a Provost’s Tier 1 Inter­dis­ci­pli­nary Seed Grant, tar­gets a trickier pop­u­la­tion: teenagers who want to learn Eng­lish as a second language.

Ado­les­cents who are not native to Eng­lish often lag in reading com­pre­hen­sion because the prosody, which is the melody of speech, is dif­ferent in their lan­guage,” said Patel, an asso­ciate pro­fessor of speech lan­guage pathology and audi­ology in the Bouvé Col­lege of Health Sci­ences with a joint appoint­ment in the Col­lege of Com­puter and Infor­ma­tion Sci­ence. “We want to help them both to sound more fluent and non-​​native and also to help them with lan­guage comprehension.”

But the new task pre­sented a new set of visual chal­lenges, noted Meirelles, an asso­ciate pro­fessor of graphic design in the Col­lege of Arts, Media & Design. “We spent a lot of time trying to devise a struc­tural metaphor for how to engage people,” she said. “Because it’s a dif­fi­cult age group, we didn’t want them to feel like they were doing work even though it is work.”

In the end, Meirelles and Patel appealed to that uni­versal fea­ture of puberty: nar­cis­sism. “This is the period in a person’s life when they go from where the family is a unit to where they are the unit,” Patel explained.

The pro­gram, she said, turns teenagers into tele­vi­sion stars. With an inter­face mod­eled after a tele­vi­sion set, users can enter any of a series of “recording stu­dios” and become any­thing from a sports­caster to a fashion critic.

Here’s how it works: Upon entering the room, a user hears a native speaker reading a script. Then, while looking at the visual cues for each sen­tence, the user records her­self reading it. Finally, she plays back her own recording.

Patel said an impor­tant aspect of the com­pu­ta­tional pro­gram is its scal­a­bility. “There isn’t an inven­tory of rules,” she explained. “It doesn’t see a ques­tion mark and say okay, for the ques­tion mark, raise your pitch, because in Eng­lish that’s not always true. The ques­tion mark itself doesn’t tell you enough.”

Instead, the pro­gram uses speech acoustics and actual speech data to render the visual cues of native-​​speaker record­ings. Even­tu­ally, the team hopes to intro­duce a voice-​​recognition tool, allowing the pro­gram to imme­di­ately render users’ record­ings so they can com­pare the visual rep­re­sen­ta­tion of their own speech with that of the native speaker.

Ulti­mately Patel and Meirelles view the pro­gram as a web appli­ca­tion fea­turing record­ings that could be shared among users.

First, how­ever, they will test the user inter­face in a proof of con­cept pilot study. This data will help the design team deter­mine which visual cues need more devel­op­ment before deploying the pro­gram in a larger effi­cacy study.