نمونه سوالات زبان انگلیسی راهنمایی و ...
كتابی نو برای دانشجويان ترجمه شفاهي- از وبلاگ مطالعات ترجمه
انتشارات سنت جروم با هدف آموزش ترجمه شفاهي در همايش ها كتابي را منتشر كرد. اين كتاب با عنوان "يادداشت برداري در ترجمه شفاهي پيوسته (دوره اي كوتاه)" (Note-taking for Consecutive Interpreting - A Short Course) در 250 صفحه منتشر مي شود.
اين كتاب مهارت كليدي يادداشت برداري را به طريقي گام به گام آموزش مي دهد.
تكنيك هاي ارايه شده در كتاب همگي از بوته آزمايش بيرون آمده اند و فراگيري آن آسان است. اين كتاب را شايد بتوان در يك جلسه خواند، ليكن براي فعاليتي چندماهه تنظيم شده است.
هر فصل كتاب تكنيكي را ارايه مي كند و متعاقب آن مثال ها، تمرين ها و فعاليت هايي ارايه مي شوند. اين كتاب به زبان انگليسي است، ليكن خواننده را براي يافتن نمونه هاي زبان هاي ديگر راهنمايي مي كند. فهرست كتاب را مطالعه كنيد.
نويسنده كتاب، اندرو جيليس (Andrew Gillies)، خود مترجم شفاهي باتجربه اي است كه به صورت آزاد با نهادهاي اروپايي همكاري مي كند. او يد طولايي هم در كار تربيت مترجم شفاهي دارد و براي پارلمان اروپا دوره هاي آموزشي سالانه در شهر كراكو در كشور لهستان برگزار مي كند.
وي همچنين سايتي را نيز براي علاقمندان و دانشجويان ترجمه شفاهي راه اندازي كرده است.
راهنمای رشته های مختلف زبان انگلیسی در دانشگاههای ایران
تبديل زبان رايج انگليسي به زبان بانمك و Funny توسط Fun Talk v1.1
زبان انگليسي نيز مانند اكثر زبانهاي رايج دنيا , علاوه بر زبان اصلي رايج خود داراي گويش ها و به اصطلاح ديالوگ هاي مختلفي هست . بسياري از اين ديالوگ هاي رايج تن آهنگين مخصوصي دارند كه به زيبايي آنها در نظر شنونده كمك بسياري مي كند . بسياري از ديالوگ هاي عاميانه مردم نيز از اين دسته اند كه آشنايي با آنها علاوه بر بعد طنز ميتواند آموزنده نيز باشد .
وب سايت DirectLogic Systems نرم افزار جديد و جالبي تحت عنوان Fun Talk عرضه نموده است كه به شما امكان تبديل گفتمان هاي عادي زبان انگليسي را به "Funny Talk " يا همان صحبت كردن با مزه مي دهد و به اين ترتيب شما به اساني قادر به مقايسه ي آنها خواهيد بود و از زبان رايج و شيرين حاصل لذت خواهيد برد . اين محصول داراي 7 روش مختلف براي تبديل زبان اصلي انگيليسي به زبان Fun است كه اين روش ها شامل :
Jive, Texan, German, Elmer Fudd, Swedish Chef, Valley Talk و L33t Speak مي باشند .
براي مثال اگر شما متن زير را به نرم افزار Fun Talk بدهيد :
I went to the UCLA football game last week at the Vegas Bowl. It was a very exciting game. The weather was really cold that night, but there were still thousands of fans that came to watch the game. Afterwards, my friend and I went to a casino and had breakfast.
با استفاده از روش Jive Translation متن حاصل اين گونه ترجمه شده و به شما تحويل داده خواهد شد :
I went t'de UCLA ball game last week at de Vegas Bowl. 'S coo', bro. It wuzs some real 'itin' game. What it is, Mama! De weada' wuzs really cold dat night, but dere wuz still dousands uh fans dat came t'wuztch de game. What it is, Mama! Afterwuzrds, mah' homey and ah' went t'a casino and gots'tad boogiefast. Man!
Fun Talk را ميتوانيد از اينجا :
دانلود كنيد نسخه ي 1.1 را با حجم 1.57 مگابايت
كرك در بخش نظرات .....
ARE YOU DEPRESSED آيا افسرده ايد ؟
نمرات زبان فنی و تخصصی کامپیوتر-کارشناسی
نمرات زبان عمومی( د آ ا و )کنگاور
زبان تخصصی کامپیوتر ( با ترجمه )
پائولو کوئلیو

چهار نیرو
آلن جونز کشیش می گوید برای ساختن روح به چهار نیروی نامرئی نیاز داریم : عشق ، مرگ ،قدرت ، زمان .
عشق لازم است زیرا خدا ما را دوست دارد .
آگاهی از مرگ لازم است تا زندگی را بهتر بفهمیم .
مبارزه برای رشد لازم است ، اما نباید در دام قدرتی که در این مبارزه به دست می آید بیفتیم زیرا می دانیم که این قدرت هیچ ارزشی ندارد.
سرانجام باید بپذیریم که روح ما هر چند ابدی است اما در این لحظه گرفتار دام زمان است ، با فرصتها و محدودیتهایش .بدین ترتیب باید طوری عمل کنیم که در زمان بگنجد، کاری کنیم تا به هر لحظه ارزش بگذاریم .نباید این چهار نیرو را مشکلاتی بدانیم که باید حل کنیم ، زیرا خارج از اختیار ماست . باید آنها را بپذیریم و بگذاریم آن چه را که باید به ما بیاموزند .
برای مشاهده سایت رسمی - کارت پستال - دیگر سایتها و داستانها کلیک کنید
پاسخ به سوالات
میخواستم بدونم اگه یکی لیسانس زبان المانی داشته باشه میتونه فوق لیسانس رشته دارو سازی بخونه و یا معماری
دوست گرامی هرکاری با سعی و تلاش ممکن است اما باید پایه و اطلاعات قبلی کافی داشته باشید بهتر است با چند نفر از فارغ التحصیلان رشته های فوق مشورت کنید
برای من این سوال پیش آمده که چرا افرا د اینقدر به حوزه تحصیلاتی خود بی علاقه شده اند و دائما به دنبال راهی برای گریز از آنند ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
شما با تحصیلات آلمانی دنبال رشته های هنری یا داروسازی و بقیه ....... در تعجبم کاش می دانستم چرا ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
پاسخ به سوالات
ایا دانشجویان تعهد دبیری می توانند بدون فاصله در مقاطع کارشناسی ارشد و دکتری شرکت کنند
برای کتابهای دستور زبان به بخش دستور زبان انگلیسی وبلاگ مراجعه نمایید
در مورد سوال دوم شما بله میتوانید شرکت کنید اما تا جایی که اطلاع دارم باید ازنظر کاری با سازمان مربوطه خود هماهنگی نمایید
از وبلاگ جوجه زبانشناس
The phaonmneal pweor of the hmuan mnid! Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer inwaht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Amzanig huh? Yaeh, and I awlyas thought slpeling was ipmorantt.
پاسخ به سوالات
به این لینک بروید :
http://uandmyfuture.blogfa.com/cat-27.aspx
و این واژگان را بخوانید :
http://uandmyfuture.blogfa.com/post-2798.aspx
سوالات شما
برای مشاهده تفاوت میان دو رشته که عمدتا در زمینه دروس تعلیم و تربیت و اصول و روش ترجمه است به سر فصل دروس مراجعه نمایید
برای مطالعه صحیح باید (البته از ترمهای آتی )کم کم آنها را مطالعه و فیش برداری کرد ( خلاصه نویسی ) البته توصیه میکنم چون شما ترم اول هستین ابتدا سطح انگلیسی خود را ازنظر واژگان و دستور زبان افزایش دهید
موفق باشید
برای م آراسته - رابطه فرهنگ و ترجمه
نمرات زبان عمومی پرستاری
Ways to Blow the Interview
برای بخش مصاحبه آزمون آیلتز

