داستان جهان از سايت :كانون ادبيات ايران
دردهاي گرسنگي آگوست رميير August Remier واقعا گرسنه بودم. در خانه هیچ چيزي براي خوردن پيدا نمي شد. براي همين با تنها پولی که داشتم يک پيتزا سفارش دادم و با چند گاز بزرگ تمام آن را خوردم. اما هنوزگرسنه بودم. با اين که مي دانستم درخانه ي چيزي براي خوردن پيدا نمي شود، اما باز هم به دنبال خوراکی گشتم ، ولي واقعا هيچ چيزي نبود. نه يک تکه نان «مطلب کامل» |
| قلب بزرگ "واختانگ آنانيان" آنانيان از زندگي كوهستاني و حيواناتي كه در كودكي مصاحبانش بودند مي نويسند، او از تجربه هايش در شكار و داستان هايي كه از دهان پيرمردان شنيده است ، سخن به ميان مي آورد . «مطلب کامل» |
| ستاره اي كه درخشيد ادريس لين EDRIS LIEN توضيح : اين داستان براي سايت كانون ادبيات ايران ترجمه شده و براي اولين بار به فارسي منتشر مي شود . نخستين روز اقامتم در كاتماند KATHMAND بود. دربيرون از رستوراني مجلل و باشكوه نشسته بودم و داشتم با هزينه شركتم ناهار مي خوردم. «مطلب کامل» |
مردي که فرياد مي زد ترزا ايتالو کالوينو ترجمه : فريد باقري تو پياده رو قدم مي زدم . چند گام به عقب برگشتم . وسط خيابان دست هايم را مثل بلندگو جلوي دهانم گرفتم و رو به طبقه بالاي ساختمان داد زدم :« ترزا» سايه ام به وحشت افتاد و در زير نور ماه زير پاهايم مخفي شد . شخصي قدم زنان مي گذشت . دوباره فرياد زدم :« ترزا» «مطلب کامل» |
پلکان برقی گونتر گراس ﴿ ترجمه ی : سیامک گلشیری ﴾ همین الان ماریا را به قطار سریع السیری رساندم که به برمرهافن می رود . نمی بایست در ایستگاه می ماندم وشاهد حرکتش می شدم . نه من ونه ماریا ، هیچ کدام دوست نداریم یکدیگررا تنها بگذاریم و بازیچه قطاری بشویم که تقریباً همیشه به موقع راه می افتد . «مطلب کامل» |
زمین را به ما داده اند ... خوان رولفو داستان کوتاه ( زمین را به ما داده اند ...) نوشته ی خوان رولفو با ترجمه ی خانم دکتر نازنین نوذری برای نخستین بار درسایت کانون ادبیات ایران منتشر می شود . این داستان از مجموعه ای ست به نام ( شش داستان آمریکای لاتین ) که خانم ها دکتر نجمه ی شبیری و دکتر نازنین نوذری آنها را ترجمه کرده اند و انشارات ( نوروز هنر ) در شهریور ماه 1383 این کتاب را منتشر خواهد ... «مطلب کامل» |
عصاي آبنوس فاطمه العلی خوشحالم که با این تجربه تازه ، یعنی ترجمه داستان های من به زبانی دیگر ، سرمایه من از مخاطبان افزوده می شود. آن هم خوانندگان عزیزی که برای من مهم است از طریق نوشته هایم با آن ها دیدار کنم و احساسات شان را نسبت به تراوش های ذهنی خودم دریابم . خوشحالی دیگر من این است که زبان ترجمه داستان های من فارسی است... «مطلب کامل» |
+ نوشته شده در یکشنبه ۲۸ خرداد ۱۳۸۵ ساعت 11:27 توسط عضو هیات علمی
|
دردهاي گرسنگي
مردي که فرياد مي زد ترزا
پلکان برقی
زمین را به ما داده اند ...
عصاي آبنوس