الف. مباحث نظری

1-زبان شناسی                                                            20 سوال

2- مسائل زبان شناسی و ترجمه                               10سوال

3-مبانی نظری ترجمه                                                10سوال

منابع:

1.  Fromkin, Victoria & Robert Rodman, An Introduction to Language, 4th edition (USA: Dryden Press, 1988).

2.  Larson, M. L. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (New York: University  Press of America).

3.  Miremadi, S. A. Theories of Translation and Interpretation (Tehran: SAMT, 1991).

4.  Newmark, P. A. Textbook of Translation (London: Prentice Hall International, 1988).

5.  Yule, George, The Study of Language, 2nd edition (Cambridge: Cambridge University Press, 1996).

6.  فصلنامه مطالعات ترجمه

7    .  نیومارک، پیتر. دورهی آموزش فنون ترجمه، ترجمهی منصور فهیم (تهران: رهنما، 1382)

 ب.نظریه و عمل (فنون ترجمه)

4- اصول و روش ترجمه                                            10 سوال

5- واژه شناسی و معادل گزینی                                10 سوال

6- بررسی مقابله ای ساخت جمله                             10 سوال

منابع:

1.  Fallahi, Mohammad. Contrastive Linguistics and Analysis of Errors, volume 1 (Tehran: Iran University Press, 1991).

2.  Mollanazar, Hussein. Principles and Methodology of Translation (Tehran: SAMT, 1997).

    3.   تجویدی، غلامرضا. واژه شناسی (تهران: پیام نور، 1380 چاپ سوم)

    4.   صفر مقدم، احمد. وندهای رایج در انگلیسی (تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی،1373).

    5.   فرحزاد، فرزانه. نخستین درسهای ترجمه (تهران: مرکز نشر دانشگاهی،1369).

    6.   کلباسی، ایران. ساخت اشتقاقی واژه در فارسی امروز (تهران: موسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی، 1371).

    7.  لطفی پور ساعدی، کاظم. درآمدی به اصول و روش ترجمه (تهران: مرکز نشر دانشگاهی، 1371)

پ. ترجمه عملی

7- ترجمه متون سیاسی و مطبوعاتی                         10 سوال

8- ترجمه متون اقتصادی                                           10 سوال

9- ترجمه متون ادبی                                                      10 سوال

    10    - ترجمه متون اسلامی                                          10 سوال

    11    - ترجمه اسناد و مدارک                                       10 سوال

منابع :

    1.  Manafi Anari, Salar, an Approach to English Translation of Islamic Texts (I) (Tehran: SAMT, 1999).

    2.  Manafi Anari, Salar, a Study of Islamic Texts in English Translation. 3rd edition (Tehran: SAMT, 1990).

    3.  Manafi Anari, Salar, an Approach to the English Translation of Literary and Islamic Texts (II) (Tehran: SAMT, 2001).

    4.   الهی قمشه ای، حسین. بررسی ترجمه انگلیسی متون اسلامی (تهران: سمت، 1371)

    5.   تجویدی، غلامرضا. ترجمه متون مطبوعاتی (1) (تهران:دانشگاه پیام نور، 1374)

    6.   تجویدی، غلامرضا. ترجمه متون مطبوعاتی (2) (تهران:دانشگاه پیام نور، 1376)

    7.   تجویدی، غلامرضا. ترجمه متون سیاسی (تهران:دانشگاه پیام نور، 1379)

    8    .   خزاعی فر، علی. ترجمه متون ادبی (تهران: سمت، 1382)

9.   علیمحمدی، محمود. ترجمه متون ادبی(تهران: دانشگاه پیام نور، 1377)

10.   فرحزاد، فرزانه. ترجمه پیشرفته (1) (تهران: دانشگاه پیام نور، 1374)

11.   نوروزی خیابانی، مهدی، فرهنگ لغات و اصطلاحات سیاسی (انگلیسی به فارسی) (تهران: نشرنی)

12.   نوروزی خیابانی، مهدی. فرهنگ لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی به انگلیسی) (تهران: مرکز ترجمه و نشر کتاب)

Back